Introduzione

Ecco una semplice introduzione alla lingua croata, dove puoi imparare facilmente le basi fondamentali. (Almeno spero.) Attualmente è in costruzione: alcune parti sono completate, altre non sono neanche iniziate.

Questo sito sta gradualmente diventando disponibile anche in altre lingue.

• francese: Croate facile
• tedesco Einfach kroatisch
• spagnolo: Croata para todos
• portoghese: Croata fácil
• finlandese: Helppoa kroatiaa

(La mia gratitudine va ai traduttori che desiderano rimanere anonimi.)

Un avvertimento. Non sono un insegnante di lingue professionista o un linguista.

Se sei un esperto di croato, o hai letto qualche libro con descrizioni molto dettagliate della grammatica croata, ecc. e vuoi chiedermi perché qualcosa non è descritto qui, ti prego di tenere presente che questo "corso" è intenzionalmente leggero e si concentra sul rendimento e non sull'apprendimento di tutti i dettagli e le regole formali.

Cosa è il croato? Non c'è una risposta univoca. Stricto sensu, le "lingue" sono una sorta di astrazione e semplificazione eccessiva. C'è la lingua della TV pubblica, ma c'è anche la lingua delle strade, dei film, dei libri e delle canzoni. Le persone in Croazia non parlano una lingua "monolitica", nonostante venga spesso rappresentato così in molti testi introduttivi e anche avanzati. Esiste una grande variazione regionale e in alcune parti della Croazia si trova una straordinaria diversità locale. Questo influisce non solo sulla lingua parlata a casa, ma anche su come le persone parlano in pubblico, su certe parole e regole grammaticali. Cercherò di fornire almeno una panoramica di tutte queste variazioni: i luoghi di variazione significativa all'interno della Croazia saranno contrassegnati con il simbolo ® e spiegati alla fine di ogni capitolo.

In questo lavoro, utilizzerò "croato" per indicare "ciò che è più comune in uso in Croazia", specialmente nella comunicazione quotidiana, ad esempio al lavoro, all'università, nei negozi, almeno nelle grandi città, cioè come parla la maggior parte delle persone oggi (che non è uniforme, come vedrete immediatamente). La differenza in Croazia è molto più grande, ad esempio, della differenza tra le lingue standard che si possono sentire sulla TV pubblica croata e serba.

Tuttavia, ciò significa che se sei davvero interessato al bosniaco o al serbo, al bosniaco o al serbo, questo "corso" potrebbe esserti molto utile; le differenze sono piccole e le riassumerò alla fine. Attraverso questo "corso", tutte le differenze importanti sono segnalate: le parole che sono veramente diverse sono anche contrassegnate con un simbolo ® e tali differenze sono spiegate alla fine di ciascun capitolo. Ciò che si applica al bosniaco solitamente si applica anche al montenegrino. Se sei interessato solo al croato, ignora semplicemente tali osservazioni.

Alcuni potrebbero chiedersi: perché allora solo "croato", e non "bosniaco, croato, montenegrino e serbo"? Ci sono due motivi: in primo luogo, , vivo in Croazia, quindi conosco molto meglio il linguaggio effettivo in Croazia rispetto agli altri 3 paesi; in secondo luogo, , ciò implicherebbe trattarli allo stesso modo, cioè dare molti esempi in tre o quattro versioni, compresa la grafia cirillica serba fin dall'inizio, e così via. Tutto diventerebbe davvero complicato. Tuttavia, i libri di Ronelle Alexander sul bosniaco, croato e serbo fanno esattamente questo: dovresti controllarli se ti piace questo approccio.

In Croazia, ci sono vari manuali con regole per il linguaggio "standard" o "corretto". Nessuno di essi concorda su cosa sia "standard" e cosa no. Questo "corso" si concentrerà principalmente sul linguaggio quotidiano: a volte c'è una differenza tra le parole e le forme formali (o "standard") e quelle quotidiane (o "colloquiali"), che vengono utilizzate in quasi tutte le circostanze, tranne nelle leggi e nei libri di testo. Anche tali differenze verranno spiegate.

A seconda del tuo background, potresti trovare alcune caratteristiche del croato un po' strane. Per esempio, in italiano mela ha una semplice variazione tra singolare e plurale (mela, mele) in Crotao ci sono i casi, la parola jabuka ha più forme (jabuka, jabuku, jabuci, jabukom, jabuko, jabuke, jabukama). Tali forme saranno introdotte gradualmente, partendo da quelle più comunemente utilizzate.

Ogni capitolo presuppone che tu abbia padroneggiato tutti i capitoli precedenti. Lo scopo di questo "corso" è quello di consentirti di produrre e comprendere il maggior numero possibile di frasi utili con una conoscenza minima della grammatica.

Nei capitoli 1-9 imparerai le basi più elementari: l'alfabeto, il presente indicativo, come utilizzare i sostantivi come oggetti. Sarai in grado di dire "Ana sta portando Goran a scuola", , "Oggi fa caldo", , "Il mio nome è Ivan", , "Il pullman per Zara parte domani alle tre", , e molto altro.n

Nei capitoli 10-19 imparerai il genere in croato, l'suo degli aggettivi, e parole utili come questo, quello, mio, tuo, e gli usi elementari dei pronomi (me, lei, ci); sarai in grado di dire il libro di Ana è in questo cassetto, Stiamo mangiando in un ristorante costoso, La amo e molto altro.

Nei capitoli 20-29 imparerai il plurale dei sostantivi, gli aggettivi e i verbi, modi di esprimere cosa provi (esempio Ho abbastanza freddo), espressioni come le chiavi di casa, l'amico di mia sorella, il passato (L'ho vista), e molto altro.

Nei capitoli 30-39 imparerai più formi, i numeri ordinali (primo, secondo), diverse tipologie di domande, strumenti, condizionale ed espressioni educate (esempio Vorrei...), modi per esprimere dei traguardi e molto altro

Nei capitoli 40-49 imparerai le misure, a contare le cose, a esprimere l'esistenza, il tempo futuro, e molto altro.

Nel capitolo 50 e in quelli successivi imparerai vari tipi di frasi e modi per comunicare in diverse situazioni.

Un piccolo dizionario è in appendice a questo corso. Attualmente contiene circa 1800 voci, con circa 2900 parole più utilizzate.

Vorrei esprimere la mia gratitudine a tutti coloro che mi hanno aiutato: mia moglie per i file audio, Blaženka per ulteriori file audio; Boban Arsenijević per aver disegnato il confine dell'area di stress standard in Serbia, Dušica Božović per i dettagli sulla lingua in Serbia, CJ per molte idee e commenti, Kata per i file audio che illustrano la pronuncia caratteristica di Split e di alcune parti della Croazia, Аня Немова per aver attirato la mia attenzione su parti di grammatica che ho trascurato, Viviam per molti commenti e confronti con il portoghese brasiliano, e molti altri che mi hanno aiutato a migliorare questo lavoro.

Alcuni meritano una menzione speciale.

Sentiti libero di utilizzare questo materiale in qualsiasi modo, ma se lo copi, lo citi o lo ripubblichi, per favore riconosci la fonte (o metti un link a questo, ecc.)

Puoi scaricare il blog come:

formatupdatedsuitable for
AZW3 2018-09-25 Amazon Kindle
PDF (nessuna annotazione) 2019-03-13 tablets, PC’s, printing
PDF (con le annotazioni ) 2019-03-13tablets, PC’s, printing

Ci sono due versioni del PDF: una con annotazioni di caso in apice (dal capitolo 16 in poi), e un'altra senza. Altrimenti sono identiche.

Puoi anche scaricare un PDF separato con i verbi più utilizzati: 250 verbi essenziali e coppie di verbi .

Puoi anche trovare questo una "spia" di grammatica di base per il croato utile.

Buono studio!

— Daniel N.

5 Impara il croato: Introduzione Ecco una semplice introduzione alla lingua croata, dove puoi imparare facilmente le basi fondamentali. (Almeno spero.) Attualmente è in cost...

↓ Aggiungi un commento (fai clic qui)